Suivez-nous :

Google et l’accessibilité

logo Google Accessibility

Les équipes de Google travaillent depuis longtemps sur les problématiques liés à l’accessibilité. A leur actif, on peut citer le sous-titrage de plus d’un milliard de vidéos YouTube, la création d’un lecteur d’écran prêt à l’emploi pour Chrome (ChromeVox), le développement d’une suite d’outils d’accessibilité pour Android et beaucoup plus. Il y a près d’un an apparaissait une option dans Google Maps, disponible uniquement pour certaines villes (Londres, New York, Tokyo, Mexico City, Boston et Sydney), qui permet d’obtenir un itinéraire prenant en compte le fauteuil roulant. (Après recherche, le choix “wheelchair accessible” apparaît dans les options du calcul d’itinéraire en transports en commun). Lire en anglais également le blog de google ou ce site sur les smartcities.

Il y a quelques semaines, c’est l’application Live Transcribe sous Android qui nous a immédiatement séduit. Une mise à jour majeure a récemment été annoncée, voir l’annonce ici.

Lors des récents Google I/O, la firme de Mountain View a présenté les résultats de plusieurs projets en cours.

Projet Live Caption

Ainsi, Live Caption est une nouvelle fonctionnalité qui peut s’activer directement depuis l’écran de réglage du volume qui apparaît lorsqu’on appuie sur l’une des touches de volume. Une fois activée, la fonction permet de traduire en direct tous les sons qui peuvent provenir d’une vidéo ou d’un podcast. Jusqu’à présent, cette fonctionnalité n’existait que sur YouTube, mais Google généralise le principe et l’étend désormais à toutes les sources, puisqu’elle est intégrée directement dans le système Android. Notez qu’elle fonctionnera également sans connexion Internet.

Projet Live Relay

Live Relay permet d’activer une reconnaissance vocale du même type, mais pour les appels vocaux. Concrètement, cette fonction permettra aux personnes sourdes ou malentendantes de discuter avec quelqu’un qui leur parle au téléphone en répondant par écrit. La parole de l’orateur sera transcrite par écrit sur le téléphone de la personne sourde, les réponses de cette dernière formulées par écrit seront prononcées par la synthèse vocale de l’assistant Google sur le téléphone de l’orateur.

Projet Diva

Diva a pour objectif de permettre un accès à certaines fonctions des assistants vocaux de Google à l’aide de simples contacteurs. Lire cet article en anglais pour en savoir plus..

Projet Euphonia

Le projet qui impressionne le plus notre équipe, Euphonia, propose une solution de reconnaissance vocale destinée aux personnes souffrant de dysarthrie. Nous surveillons un projet très similaire depuis plusieurs mois VoiceItt, projet d’une startup israélienne. La solution présentée par Google paraît d’ores et déjà opérationnelle pour l’anglais. Nous avons hâte d’en savoir plus. Lire cet article pour en découvrir davantage.

Le fonctionnement du prêt

Les kits sont prêtés pour deux à trois semaines, ce qui permet de tester les matériels en situation écologique, c’est-à-dire dans les différents contextes de vie de la personne (maison, travail, ESMS…), et sur la durée. La plupart des kits sont constitués de manière à proposer des essais comparatifs : vous trouverez dans ce cas dans la valise plusieurs aides techniques ayant la même finalité.

Pour qui ?

  • Toute personne en situation de handicap souhaitant essayer un matériel,
  • Tout professionnel soucieux de préconiser le “bon” outil,
  • Toute entreprise qui souhaiterait expérimenter une aide technique dans le cadre d’un aménagement de poste.

Tarifs

Paiement des frais d’expédition, de logistique, maintenance et assurance du matériel

  • 50 € par kit d’une valeur inférieure à 500 €
  • 100 € par kit d’une valeur inférieure à 1 500 €
  • 150 € par kit d’une valeur supérieure à 1 500 €

Vous bénéficiez d’un demi-tarif si vous effectuez le retrait et la restitution du kit dans nos locaux à Villeneuve d’Ascq.

Expédition

Vous recevez le kit en quelques jours via Colissimo.

Durée du prêt

De 2 à 3 semaines