Le “color coding system” est un sujet paradoxalement peu documenté dans la littérature malgré un usage généralisé au sein des outils de CAA. Il s’agit de l’utilisation de différentes couleurs en fonction de la classe grammaticale des mots ou de la catégorie sémantique c’est-à-dire, la signification des mots et ce, afin de faciliter l’apprentissage et la mémorisation (Franco, N. & al,.2018). Le regroupement de mots en catégorie différentiable selon des couleurs permet de trouver plus rapidement les pictogrammes voulus, mais également favoriser l’utilisation automatique de la grille (Fitzgerald, 1949).
On trouve dans la littérature plusieurs modèles de références, parmi lesquels, le code Fitzgerald («Fitzgerald Key») est le plus cité. Ce dernier regroupe des concepts à l’intérieur de six couleurs en fonction de la classe grammaticale des mots.
Code Fitzgerald modifié
Par la suite, le code de Fitzgerald (1949) a été modifié («Modified Fitzgerald Key») afin d’ajouter des couleurs et de distinguer plus finement certaines classes grammaticales. Ce dernier contient 10 couleurs pour 10 catégories grammaticales différentes.
Nous pouvons faire plusieurs hypothèses concernant cette modification du modèle de Fitzgerald (1949). Celle-ci peut être, par exemple, due à une évolution de la conception de la grammaire depuis les années 40. Mais, cela peut être également dû à une volonté de complexifier ou différencier les catégories grammaticales afin de faciliter l’apprentissage.
Code de Goossens, Crain et Elder (1992)
Un second modèle de «color coding system» est le code de Goossens et ses collaborateurs (1992) (Ornella Thys, O. T.,2020). Celui-ci contient 5 couleurs selon les classes grammaticales voire les fonctions. Seule la couleur orange contient plusieurs types de mots représentant la catégorie «Divers» de mots d’interaction, ces mots étant en blanc dans le code de Fitzgerald (1949) mais, différenciés dans le code de Fitzgerald modifié.
Gateway Key
AssistiveWare, l’éditeur du logiciel de CAA «Proloquo» a mis au point son propre modèle de «color coding system». Il s’agit du «Gateway Key» ayant 6 groupes de colorisation en fonction des classes grammaticales.
Colorful semantics
Il existe également une autre approche, le «Colorful semantics» (Bryan, 2008). Ce système d’encodage regroupe les concepts en 5 couleurs sur la base de la signification des mots (sémantiques), contrairement aux codes présentés précédemment qui se basent sur leurs classes grammaticales.
Type de coloration des cases
Un autre paramètre à prendre en compte, au-delà du choix de la couleur, est la façon dont on l’utilise dans la case. Dans la littérature et les logiciels, nous retrouvons quatre manières de colorer une case. Il existe tout d’abord la colorisation de l’ensemble de la case ainsi que la colorisation uniquement des bords. Ces deux types de colorisation sont les plus couramment retrouvés dans les outils de CAA. Deux autres types sont présent également dans la littérature, il s’agit d’une colorisation uniquement sous forme de bandeau, au niveau du mot, ou encore un fond blanc uniquement au niveau du pictogramme. Cela donne une liberté aux concepteurs en différenciant, par exemple, deux informations en fonction du type de coloration d’une case. Nous pouvons imaginer de colorer l’entièreté du fond des cases de la grille principale d’un outil de CAA, mais de ne colorer uniquement les bords des cases liés aux sujets (ex: l’école, l’avion, les émotions, etc.).
Différentes façons d’associer couleur et pictogramme
Conclusion
Tableau récapitulatif regroupant les différents modèles de «Color Coding Systems» et les classes grammaticales associées
Tableau récapitulatif regroupant les différents modèles de «Color Coding Systems» et les classes grammaticales associées
Fitzerald
(Fitzerald Key)
Fitzerald modifié
(Modified Fitzerald Key)
Gossens et al (1992)
Gateway Key
Pronoms(Ex: Je)
Jaune
Jaune
Orange
Jaune
Verbes(Ex: être)
Vert
Vert
Rose
Vert
Noms(Ex: chat)
Orange
Orange
Jaune
Pas spécifié
Adjectifs(Ex: amusant)
Bleu
Bleu
Bleu
Bleu électrique
Déterminants(Ex: un)
Blanc
Gris
Pas spécifié
Rose saumon
Interrogations(Ex: quoi)
Mauve
Orange
Bleu
Conjonctions(Ex: et)
Blanc
Rose saumon
Prépositions(Ex: dans)
Pas spécifié
Vert
Adverbes(Ex: parce que)
Brun
Bleu
Bleu électrique
Négations(Ex: non)
Rouge
Orange
Pas spécifié
Mots sociaux(Ex: bonjour)
Rose
Rose
Pas spécifié
Gris
Afin de faciliter la comparaison des différents modèles de «color coding system», nous avons créé un tableau recoupant 11 classes grammaticales et les couleurs attribuées à celle-ci en fonction du modèle choisi. Seul le modèle «colorful semantics» de Bryan (2008) ne se trouve pas dans le tableau étant donné qu’il fait référence à une catégorisation sémantique et non grammaticale.
Envie d’en savoir plus sur les «color coding systems» et d’avoir un aperçu de la façon dont ils sont implémentés dans différents outils de CAA ? N’hésitez pas à lire l’article : “Colores tes mots !” sur notre site internet
Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Fonctionnel
Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.